Top > オプション設定

オプション設定
HTML ConvertTime 0.024 sec.

キーコンフィグはゲーム開始前のランチャーで行う
英字キーボードを想定しているためデフォルトではSemicolonとQuoteが日本語キーボードでは機能しない。
Semicolon(;)コマンドの連続使用
Quote(')アイコンの表示/非表示切り替え
どちらも割と使うのでSemicolonは日本語キーボードの該当位置に、QuoteはAltキーに設定すればコマンド入力と干渉しない。
Shiftはコンソールのスクロール(Shift + 矢印キー)、Tabはドローンの切り替えと干渉するので設定には注意が必要。

ControlPrimarySecondary
Leftleft
Rightright
Upup
Downdown
Fire1left cmdMiddle Mouse
Jumpspace
HorizontalJoystick 0 axis 0
VerticalJoystick 0 axis 1
Fire1Joystick 0 button 0
Fire2Joystick 0 button 1
Fire3Joystick 0 button 2
JumpJoystick 0 button 3
SubmitreturnJoystick 0 button 0
Submitenterspace
CancelescapeJoystick 0 Button 1
Semicolon;
Quote'
Drone11
Drone22
Drone33
Drone44
Screen Capturef12

Hints and Help Edit

Disable hints and help message (will not dsable access to the help Manual

使用可能な機能のコマンド等を表示してくれる。毎回出るのが鬱陶しい場合切る

Run in Background Edit

Enable to keep the game running in the background

バックグラウンドで動作するかどうか

Toggle View w/SHIFT Edit

Enable SHIFT button (in addition to SPACE) as a toggle between Drone and Schematic

SHIFTキーで視点を切り替えるかどうか
DisabledにするとSPACEキーで切り替える

Show Debug Messages Edit

Help the programmers by being notified when particularly difficult to resove bugs happen

難易度調整 Difficulty Options Edit

Radiation Edit

Disabled = radiation will not randomly happen - it can still come in from other events!

放射能が突発的に発生するイベントが起こらなくなる。
ただし、その他のイベント(隕石の激突か?)に伴う形での放射能汚染は発生する。
また、AirLockを開けっ放しにしていても放射能汚染は発生する。

Vents Edit

Disabled = vents will still be in the game, but enemies no longer use them

通気口を敵が使用するかどうか
Disabledにしても通気口自体は出てくるが、敵がポップする機能は無くなっている

Drones in Small Rooms Edit

Disabled drones won't be placed in very narrow/small rooms

極端に小さい/狭い部屋に壊れたドローンが配置されるかどうか。

First Room Blocking Edit

Disabled = less likely passage through first room will be blocked by environment objects

室内の移動を妨害するオブジェクトが、最初の部屋に繋がる通路の先に配置される確率を減らす。
オブジェクトとは船に積まれていたと思われる機材などで、これらが通路の先に並び移動を妨害し、実質その扉が機能しなくなることがあるが、その事態が最初に部屋の周囲に発生しないようにする設定であると思われる。

Other Room Blocking Edit

Disabled = less likely passage through other rooms will be blocked by environment objects

室内の移動を妨害するオブジェクトが、最初の部屋以外に繋がる通路の先に配置される確率を減らす。
上の設定の他の部屋バージョン。想定していたルートが絶たれることもあり、多少難易度は上がるため、各々の好みの難易度に合わせオンオフを切り替えよう。

Silence Drone Warning Edit

Disabled = warning shown each time boarding a ship with a 0 hp drone in your fleet

耐久0のドローンを搭載した状態で探索を開始する時に警告を出すかどうか。
Disabledでは警告が出るが、Enableにすると警告してくれないので出発前の確認の重要性が増す。
より緊張感をもってプレイしたい方はオンにしてみると楽しいかも知れない。

Easy Starting Galaxy Edit

Enabled = starting galaxies will be easier (change applies after a Reset or a Clear)

最初のギャラクシーの難易度を下げる
次のニューゲームから適用、現在のデータは難易度が変わらない

Airlock Confirmation Edit

Enabled = airlock will repuire confirmation everytime you attempt to open

エアロックの開閉時に確認メッセージを出すか
非常に鬱陶しいのでDisabled推奨

Scrap Edit

Easy = more scrap than nomal, Hard = less scrap than normal

スクラップの出現量を設定

Breaking Upgrades Edit

Easy = upgrades get damaged slower, Hard = damaged faster

船の拡張機能の破損速度を変更

Enemy Types Reset Edit

If set to 'reset', harder enemy types will not be on earlier ships whenever you reset the game (easier)

リセットに設定してある場合、ゲーム中にリセットを選択した時に、リセットをした時より以前の敵より危険な敵が宇宙機残骸に乗っていない。

Enemy Red Rectiles Edit

Highlight nearby enemies with red rectiles (default). Turn off to increase the difficulty.

敵を赤い四角のレティクルで囲って強調表示するか
ぶっちゃけ大差ない

Allow Soft Reset Edit

Basically removes perma-death. If you die, option to restore before mission, but ship marked explored. Not recommended.

探索に失敗し死亡した時、探索前の状態からやり直せる。ただし船は探索済みになり再探索できない
メニューから任意に実行することもできる

Abnormal Exit Revisit Edit

Allows missions to be replayed if an abnormal event occured, and wasn't completed. Not recommended unless you experience crashes regularly in-mission.

普通でない方法で終了した場合、船を探索済みにしない
ミッション中にクラッシュする等の理由が無ければオススメしません


ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS